Вслед за мечтой - Страница 44


К оглавлению

44

Но Кеннет все еще не мог изгнать из памяти лицо маленькой Луизы. Он понимал, что по крайней мере в отношении одной вещи Мейер был прав. Дочь Эллен будет выглядеть именно так. Если честно, у нее могли бы быть и чудесные светловолосые мальчики…

Это его неожиданно смутило. Чтобы завести чудесных светловолосых детей, Эллен надо будет выйти за кого-то замуж. А раз Кеннет не собирается брать ее в жены, это будет кто-то другой. Какой-то парень с пляжа, он будет завтракать с ней каждый день и спать с ней каждую ночь.

Каждый мускул в его теле напрягся при этой мысли. Он даже подумал, что кровь перестала течь по венам. Кто же он такой, если может спокойно сидеть здесь и ждать, пока она не станет женой другого мужчины, ждать и читать проклятые отчеты, питаясь яичницей с беконом? И не украшать дом по праздникам… За пять лет он даже еловой веточки не поставил. И его уже тошнит от яиц. А отчеты по рынку вряд ли доставят ему когда-нибудь такое удовольствие, как раньше.

Не реагируя на гудки машин, Кеннет пересек шоссе.

Он понял, о чем толковал ему Мейер. Эллен не собиралась причинять ему боль. Она — женщина, которая вернула его к жизни. Это он причинил ей боль.

Когда мать Эллен открыла дверь, Кеннет тут же вытащил из-за спины трехфунтовый клубок шерсти, который, по уверениям продавца из зоомагазина, был маленьким псом.

— Что это?

— Это щенок. Для Эллен.

— И этим вы хотите все исправить?

Элизабет Харт Бейли презрительно нахмурилась. Она была подобием Эллен в старости — с пшеничными волосами и такими же огромными зелеными глазами. Поэтому он и не испугался, когда она посмотрела на него с нескрываемой враждебностью.

— Не воображайте, что я не знаю, кто вы такой.

— Я знаю, что вы знаете, кто я такой. Мы уже встречались… Могу я поговорить с Эллен?

— Ладно, — сказала миссис Харт Бейли ворчливо.

Она повернулась к нему спиной и прокричала в глубь дома:

— Эллен! Здесь кое-кто хочет с тобой побеседовать!

Повернувшись обратно к Кеннету, она обожгла его резким взглядом.

— Если вы снова обидите ее, я сделаю нечто, что вам очень не понравится, так и знайте.

То, что она не уточнила, что это будет, такое страшное, Кеннета ужасно развеселило.

— В вас этого нет. И у Эллен тоже нет.

— Чего это у меня нет? — спросила Эллен, спускаясь к ним по ступенькам.

— Нет способности причинять кому-либо зло. Как и у твоей матери.

— И ты приехал сюда из Аризоны, чтобы рассказать нам об этом?

— Нет, я приехал, чтобы извиниться.

Эллен подошла к нему. В синих джинсах и футболке, но босая, она была на добрых двадцать сантиметров ниже Кеннета и поглядела на него снизу вверх.

— Тебе надо было позвонить.

— Зачем? Ты куда-то уходишь?

— Устраиваться на работу.

— В джинсах? — спросил он недоверчиво.

— А я решила, что уже достаточно побыла секретаршей, и теперь устроилась помощницей на одну рыболовную лодку.

Он изумленно уставился на нее.

— Ты шутишь?

— С чего ты взял? Я что, кажусь тебе недостаточно красивой или умной для того, чтобы работать на лодке? — спросила она и, скрестив руки на груди, посмотрела на него так, словно он был сам дьявол во плоти.

Кеннет подумал, что она права. Он действительно только и делал, что обижал ее, и теперь, по ее мнению, приехал за тем же.

— А мы можем поговорить где-нибудь с глазу на глаз?

— Можете устроиться в кабинете, — предложила ее мать, все еще глядя на него недоверчиво.

— А можно взять обратно мою собаку?

Эллен сразу же посветлела:

— Твою собаку?

— Да, я купил нам щенка.

— Нам?

Он вздохнул.

— Мы можем поговорить об этом в кабинете?

— Это здесь, — показала Элизабет, вручая пыхтящий комочек шерсти Кеннету.

— И это собака? — удивилась Эллен и звонко рассмеялась. — Это не собака. Это, скорее, игрушка-пищалка для настоящей собаки.

— Его зовут Монстр, и когда он вырастет, то займет половину нашего дома, — заявил Кеннет и пошел впереди Эллен по коридору, но она остановила его и забрала щенка.

— Ты вовсе не Монстр, — нежно сказала она и погладила щенку животик.

— Ему придется стать Монстром, чтобы защищать наших детей от разных незнакомцев. Этот мир такой ненадежный, и я хочу, чтобы у наших детей были все шансы на выживание.

Они прошли в коридор, и только там Эллен спросила:

— Зачем ты все это говоришь? Зачем ты вообще приехал? Ты ведь дал мне абсолютно ясно понять, что не желаешь иметь со мной никаких личных отношений… Со мной или любой другой женщиной…

Он остановил ее тираду, схватив за руку. Потом подтянул Эллен к себе и жарко поцеловал в губы. И тут же ощутил все те прекрасные переживания, которые чувствовал, когда целовал ее раньше, но теперь уже ни в чем не сомневаясь. Он любил ее. Если это зависит от него, то он женится. Его жизнь наконец-то может стать нормальной.

Он отстранился и взял Эллен за плечи, чтобы поглядеть в ее глаза и увидеть, что она не только понимает, но также и верит в то, что он хотел ей сказать.

— Ты — самое важное, что произошло в моей жизни. Ты держала меня на плаву все эти пять лет, хотя я даже не догадывался об этом. Но Мейер догадывался. Вот почему он так старался тебя задержать. Он знал, что я без тебя умру.

— Но ведь ты не умер.

— Я уже доел последний кусок ростбифа и пока еще не готов поехать и купить себе новый запас яиц и бекона. Если никто меня не спасет, я, скорее всего, умру с голода.

Ее губы дрогнули.

— Я переехал через пятиполосное шоссе, даже не включив сигнала о повороте.

44